Entries

2つの言語、同時に維持するのは難しい

今日、上野動物園のパンダのシンシン、出産したそうですね!
無事に育ってくれますように!

『パンダと爆買い』、第1章が終わりました。
第1章は短く、第2章からはもう少し長くなります。
第7章までありますが、韓国から帰国後のことを書いた部分については、
若干修正を加えるかもしれません。
韓国滞在中のところまでは、そのまま書きたいと思います。
区切りのいいところで、こうしてたまに他のことを書きます。

最近フェイスブックで、過去のこの日の記事の中に、中国語の聞き取り
教材を少しずつ進めていると書いたこのブログのシェアが出てきました。
48項目あり、昨夏の引っ越し前まではがんばってやっていました。
が、引っ越し後しばらくは、『パンダと爆買い』執筆で忙しく、その後は
韓国の新聞の連載記事が始まってしまい、ずっとやっていません。
41まで終わり、あと7つなんですが……
少しずつでもやればいいんですよね。
でも、なかなか。少なくとも、連載が終わりに近づくか、終わるまでは、
できないでしょう。

ブログにも書きましたが、昨年中国の長編小説『兄弟』を読みました。
面白くて夢中になって読み、中国語世界を復活させたい! と思いました。
が、今は韓国語のほうで精いっぱいです。
韓国語のほうが、中国語と比べ学習歴もうんと短いので、余裕を持って
記事が書ける状態ではありません。
もっとも、一番大変なのは韓国語で書くことよりも、史実に基づいて、何を
どういう順序で書くか、のほうなのですが。
外国語として勉強した言語、どうしても語彙、文法ともに乏しく、限られた
語彙や文法で書きがちになってしまいます。

今年、韓国の友人から韓国の小説をプレゼントされた話を書きました。
自分の文章力を向上させるためにも、精読して読んでみよう、そう書いたと
思います。
実際に、始めてみました。
が、時間かかりすぎ……
話の先も知りたいし、わからない言葉があっても、あらすじさえわかれば
いいので、精読はやめ、寝る前の楽しみとして辞書をひかずに読み始め
ました。
もう1冊、食文化の本も、辞書をひかずに、寝る前に少しずつ読んで
います。

わからない単語や、これ使える!と思った表現は、できれば書きとめておく
と、自分でも使えるようになるのですけどね。
時間がない場合は、そうきっちりもやっていられません。
でも、原文を読むだけでも、体に浸透してくるという感触はあり、自分で
記事を書くときも、効果があるようには感じます。

歴史や文化財関係の言葉(名詞だけでなく、動詞、形容詞も)は増やしたい
ので、そういう関係の本だけは、印象深い文を書きうつしたり、使えそうな
単語を探し、意味を韓国の国語辞典で調べたりはしています。

結局、時間的に余裕があるかどうかよりも、私はまだ韓国語の原文の入力
が足りないんだな、と感じています。
原文の入力と自身で文を書くのと、並行して行うのはしんどいことはしん
どいですが、実践が一番うまくなる道なので、今年はこれでがんばるしか
ないな、と。
中国語に触れる時間を増やすためにも、韓国語の原文の入力、しばらく
がんばります。
何語にせよ、外国語がわかると、人との交流、読書、その他できることが
増え、世界が広がるので。
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

はこ

Author:はこ
2011年3月~2014年3月の3年間韓国で生活。韓国滞在中の2013年2月に「もっともっと韓国」開始、完全帰国後も大阪からしばらくの間韓国情報を中心に発信してきました。が、帰国後日本、中国語文化圏の情報が増えたこともあり、タイトルを「もっともっとアジア」にしました。より多様な内容で進めていきますので、今後ともよろしくお願いします!
拙著『不思議がいっぱい韓国』もよろしくお願いします!

最新記事

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR