FC2ブログ

Entries

韓国語 面白い表現  お腹よりおへそが大きい!?

韓国では、東南アジアや中国からの観光客が増えています。
円安等で、日本からの観光客が減っているため、東南アジア、中国からの観光客が、
よけい目立つようになりました。

彼らの多くが、格安ツアーを利用。
最近、その格安ツアーの質の悪さが、問題になっています。
2013年5月21日中央日報の見出しに、
한류 망치는 싸구려 한국관광(ハルリュ マンチヌン サグリョ ハングククァンクァン)
とありました。
한류は韓流、한국관광は韓国観光。
망치다はだめにする、台無しにする。
(「망치」が、ハンマーという意味なので、関係あるんでしょうか?)
싸구려は安かろう悪かろう。
韓流を台無しにする、(安かろう悪かろうの)格安韓国観光。
記者がガイドのバイトで、タイからの観光客3泊4日の韓国ツアーに
もぐりこみ、その実態を探るという内容の記事でした。
それによると……

この3泊4日ツアーの費用は、一人当たり大体日本円で3万円前後。
ツアーに参加したことのある人は、ご存知だと思いますが、
旅行社は、何とか元をとるため、免税店だの外国人専用土産屋だの、
やたらとショッピングに連れて行きます。
ガイドにとって、店でもらう手数料は貴重な収入。
というか、それがないと赤字です。
当然、名所旧跡巡りよりも、ショッピング中心の日程になってしまいます。
そのことが、次のように書かれていました。

경복궁・청와대・남산등 서울 관광을 한 25일은
배보다 배꼽이 더 컸다.
(キョンボックン・チョンワデ・ナムサントゥン ソウル クァンクァンウル
ハン 25イルン ペポダ ペコビ ト コッタ)
景福宮・青瓦台・南山など、ソウル観光をした25日は、
「お腹よりおへそがもっと大きかった」。
???
なぜ、唐突に「お腹」と「おへそ」?
続いて、次のような意味のことが、書かれていました。
「高麗ニンジンや化粧品などのショッピングには30~40分、
景福宮・青瓦台・南山観光は20~30分だけで、ほとんど写真撮影のみ。
翌26日の紫水晶の店でのショッピングには、90分も費やした。」

本来、名所旧跡観光に、より時間を費やすべきなのに、
名所旧跡観光より、ショッピングにかかる時間の方が多かった。
重要なものと、そうでないものの立場が逆転する、
つまり日本語でいう「本末転倒」ですね。
でも、身体表現で表すなんて、面白いな、と思いました。
日本語も、「腹」を使ったことわざや言い回しが、多いですよね。

ーおまけー

韓国語で、「腹」を使った表現で、印象に残っているものが他にもあります。
사촌이 땅을 사면 배가 아프다.
(サチョニ タンウル サミョン ペガ アップダ)
いとこが土地を買えば腹が痛い。
人が自分よりよくなるのを見ると、いい気持ちがしない、という意味です。
なんで「いとこ」なのか、わかりませんが……。
スポンサーサイト



Comment

 

ぱんだパパもんは、腹がですぎて、おへそが見えません。食べすぎ。
  • posted by ぱんだパパもん 
  • URL 
  • 2013.05/28 20:11分 
  • [Edit]
  • [Res]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

はこ

Author:はこ
2011年3月~2014年3月の3年間韓国で生活。韓国滞在中の2013年2月に「もっともっと韓国」開始、完全帰国後も大阪からしばらくの間韓国情報を中心に発信してきました。が、帰国後日本、中国語文化圏の情報が増えたこともあり、タイトルを「もっともっとアジア」にしました。より多様な内容で進めていきますので、今後ともよろしくお願いします!
拙著『不思議がいっぱい韓国』もよろしくお願いします!

最新記事

右サイドメニュー

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR